Emeli Sande - Read All About It Part 3
Vous avez les mots pour changer une nation
You've got the words to change a nation
Mais tu te mords la langue
But you're biting your tongue
Tu as passé une vie coincée en silence
You've spent a life time stuck in silence
Tu as peur de dire quelque chose de mal
Afraid you'll say something wrong
Si personne ne l'entend jamais comment on va apprendre ta chanson?
If no one ever hears it how we gonna learn your song?
You've got the words to change a nation
Mais tu te mords la langue
But you're biting your tongue
Tu as passé une vie coincée en silence
You've spent a life time stuck in silence
Tu as peur de dire quelque chose de mal
Afraid you'll say something wrong
Si personne ne l'entend jamais comment on va apprendre ta chanson?
If no one ever hears it how we gonna learn your song?
Alors viens, viens
So come on, come on
Allez allez
Come on, come on
Tu as un cœur aussi fort que la foudre
You've got a heart as loud as lightning
Alors pourquoi laisser ta voix apprivoisée?
So why let your voice be tamed?
Peut-être que nous sommes un peu différents
Maybe we're a little different
Pas besoin d'avoir honte
There's no need to be ashamed
Tu as la lumière pour combattre les ombres
You've got the light to fight the shadows
Alors arrête de le cacher
So stop hiding it away
Allez allez
Come on, come on
So come on, come on
Allez allez
Come on, come on
Tu as un cœur aussi fort que la foudre
You've got a heart as loud as lightning
Alors pourquoi laisser ta voix apprivoisée?
So why let your voice be tamed?
Peut-être que nous sommes un peu différents
Maybe we're a little different
Pas besoin d'avoir honte
There's no need to be ashamed
Tu as la lumière pour combattre les ombres
You've got the light to fight the shadows
Alors arrête de le cacher
So stop hiding it away
Allez allez
Come on, come on
Je veux chanter, je veux crier
I wanna sing, I wanna shout
Je veux crier jusqu'à ce que les mots sèchent
I wanna scream 'til the words dry out
Alors mettez-le dans tous les journaux,
So put it in all of the papers,
je n'ai pas peur
I'm not afraid
Ils peuvent tout lire
They can read all about it
Lisez tout à ce sujet, oh
Read all about it, oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
I wanna sing, I wanna shout
Je veux crier jusqu'à ce que les mots sèchent
I wanna scream 'til the words dry out
Alors mettez-le dans tous les journaux,
So put it in all of the papers,
je n'ai pas peur
I'm not afraid
Ils peuvent tout lire
They can read all about it
Lisez tout à ce sujet, oh
Read all about it, oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
La nuit, nous réveillons les voisins
At night we're waking up the neighbors
Pendant que nous chantons le blues
While we sing away the blues
Faire en sorte qu'on se souvienne de nous, ouais
Making sure that we're remembered, yeah
Parce que nous comptons tous aussi
'Cause we all matter too
Si la vérité a été interdite
If the truth has been forbidden
Ensuite, nous enfreignons toutes les règles
Then we're breaking all the rules
At night we're waking up the neighbors
Pendant que nous chantons le blues
While we sing away the blues
Faire en sorte qu'on se souvienne de nous, ouais
Making sure that we're remembered, yeah
Parce que nous comptons tous aussi
'Cause we all matter too
Si la vérité a été interdite
If the truth has been forbidden
Ensuite, nous enfreignons toutes les règles
Then we're breaking all the rules
Alors viens, viens
So come on, come on
Allez allez,
Come on, come on,
Prenons la télé et la radio
Let's get the TV and the radio
Pour rejouer notre morceau
To play our tune again
Il est temps que nous ayons une diffusion aérienne de notre version des événements
It's 'bout time we got some airplay of our version of events
Pas besoin d'avoir peur
There's no need to be afraid
Je chanterai avec toi mon ami
I will sing with you my friend
Allez allez
Come on, come on
So come on, come on
Allez allez,
Come on, come on,
Prenons la télé et la radio
Let's get the TV and the radio
Pour rejouer notre morceau
To play our tune again
Il est temps que nous ayons une diffusion aérienne de notre version des événements
It's 'bout time we got some airplay of our version of events
Pas besoin d'avoir peur
There's no need to be afraid
Je chanterai avec toi mon ami
I will sing with you my friend
Allez allez
Come on, come on
Je veux chanter, je veux crier
I wanna sing, I wanna shout
Je veux crier jusqu'à ce que les mots sèchent
I wanna scream 'til the words dry out
Alors mettez-le dans tous les journaux,
So put it in all of the papers,
je n'ai pas peur
I'm not afraid
Ils peuvent tout lire
They can read all about it
Lisez tout à ce sujet, oh
Read all about it, oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
I wanna sing, I wanna shout
Je veux crier jusqu'à ce que les mots sèchent
I wanna scream 'til the words dry out
Alors mettez-le dans tous les journaux,
So put it in all of the papers,
je n'ai pas peur
I'm not afraid
Ils peuvent tout lire
They can read all about it
Lisez tout à ce sujet, oh
Read all about it, oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oui, nous sommes tous des gens merveilleux, merveilleux
Yeah, we're all wonderful, wonderful people
Alors, quand avons-nous tous eu si peur?
So when did we all get so fearful?
Maintenant, nous trouvons enfin nos voix
Now we're finally finding our voices
Alors prends une chance, viens m'aider à chanter ça
So take a chance, come help me sing this
Oui, nous sommes tous des gens merveilleux, merveilleux
Yeah, we're all wonderful, wonderful people
Alors, quand avons-nous tous eu si peur?
So when did we all get so fearful?
Et maintenant, nous trouvons enfin nos voix
And now we're finally finding our voices
Prends une chance, viens m'aider à chanter ça
Just take a chance, come help me sing this
Yeah, we're all wonderful, wonderful people
Alors, quand avons-nous tous eu si peur?
So when did we all get so fearful?
Maintenant, nous trouvons enfin nos voix
Now we're finally finding our voices
Alors prends une chance, viens m'aider à chanter ça
So take a chance, come help me sing this
Oui, nous sommes tous des gens merveilleux, merveilleux
Yeah, we're all wonderful, wonderful people
Alors, quand avons-nous tous eu si peur?
So when did we all get so fearful?
Et maintenant, nous trouvons enfin nos voix
And now we're finally finding our voices
Prends une chance, viens m'aider à chanter ça
Just take a chance, come help me sing this
Je veux chanter, je veux crier
I wanna sing, I wanna shout
Je veux crier jusqu'à ce que les mots sèchent
I wanna scream 'til the words dry out
Alors mettez-le dans tous les journaux,
So put it in all of the papers,
je n'ai pas peur
I'm not afraid
Ils peuvent tout lire
They can read all about it
Lisez tout à ce sujet, oh
Read all about it, oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
I wanna sing, I wanna shout
Je veux crier jusqu'à ce que les mots sèchent
I wanna scream 'til the words dry out
Alors mettez-le dans tous les journaux,
So put it in all of the papers,
je n'ai pas peur
I'm not afraid
Ils peuvent tout lire
They can read all about it
Lisez tout à ce sujet, oh
Read all about it, oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Je veux chanter, je veux crier
I wanna sing, I wanna shout
Je veux crier jusqu'à ce que les mots sèchent
I wanna scream 'til the words dry out
Alors mettez-le dans tous les journaux,
So put it in all of the papers,
je n'ai pas peur
I'm not afraid
Ils peuvent tout lire
They can read all about it
Lisez tout à ce sujet, oh
Read all about it, oh
I wanna sing, I wanna shout
Je veux crier jusqu'à ce que les mots sèchent
I wanna scream 'til the words dry out
Alors mettez-le dans tous les journaux,
So put it in all of the papers,
je n'ai pas peur
I'm not afraid
Ils peuvent tout lire
They can read all about it
Lisez tout à ce sujet, oh
Read all about it, oh
Retour aux articles de la catégorie Ici et Maintenant -