Palantir Célèste !

Palantir Célèste !

En Vogue - "Don't Let Go"

 

Oh oui
Oh, yeah
Ooh ooh
Ooh, ooh

Oh, oh
Oh, oh

Hey
Hey
Qu'est-ce que ça va être parce que je ne peux pas faire semblant?
What's it gonna be 'cause I can't pretend?

Tu ne veux pas être plus que des amis?
Don't you wanna be more than friends?

Tiens moi fort et ne lâche pas (ne lâche pas)
Hold me tight and don't let go (don't let go)

Vous avez le droit de perdre le contrôle (ne lâchez pas)
You have the right to lose control (don't let go)
Je me dis souvent que nous pourrions être plus que de simples amis
I often tell myself that we could be more than just friends

Je sais que tu penses que si nous passons bientôt, tout se terminerait
I know you think that if we move to soon it would all end

Je vis dans la misère quand tu n'es pas là
I live in misery when you're not around

Et je ne serai pas satisfait tant que nous n'aurons pas prononcé ces vœux
And I won't be satisfied till we're taking those vows
Il y aura de l'amour, déchirant, tremblant
There'll be some love making, heartbreaking, soul shaking

Oh, faire l'amour, briser le cœur, secouer l'âme
Oh, lovemaking, heartbreaking, soul shaking
Qu'est-ce que ça va être parce que je ne peux pas faire semblant?
What's it gonna be 'cause I can't pretend?

Tu ne veux pas être plus que des amis?
Don't you wanna be more than friends?

(tu ne veux pas être)
(don't you wanna be)

Tiens moi fort et ne lâche pas (ne lâche pas)
Hold me tight and don't let go (don't let go)

Vous avez le droit de perdre le contrôle (ne lâchez pas)
You have the right to lose control (don't let go)
Je fantasme souvent les étoiles ci-dessus te regardent
I often fantasize the stars above are watching you

Ils connaissent mon cœur et parlent au vôtre comme seuls les amants le font
They know my heart and speak to yours like only lovers do

Si je pouvais porter tes vêtements
If I could wear your clothes

Je ferais comme si j'étais toi
I'd pretend I was you

Et perdre le contrôle
And lose control
Il y aura de l'amour, déchirant, tremblant
There'll be some love making, heartbreaking, soul shaking

Oh, faire l'amour, briser le cœur, secouer l'âme (oh ouais)
Oh, love making, heartbreaking, soul shaking (oh yeah)
Qu'est-ce que ça va être parce que je ne peux pas faire semblant?
What's it gonna be 'cause I can't pretend?

Tu ne veux pas être plus que des amis?
Don't you wanna be more than friends?

Tiens moi fort et ne lâche pas (ne lâche pas)
Hold me tight and don't let go (don't let go)

Vous avez le droit de perdre le contrôle (ne lâchez pas)
You have the right to lose control (don't let go)
Courir dans et hors de ma vie me rend si confus
Running in and out my life has got me so confused

Tu dois faire le sacrifice, quelqu'un doit choisir
You gotta make the sacrifice, somebody's got to choose

Nous pouvons y arriver si nous essayons, pour vous et moi
We can make it if we try, for the sake of you and I

Ensemble, nous pouvons faire les choses correctement
Together we can make it right
Qu'est-ce que ça va être parce que je ne peux pas faire semblant?
What's it gonna be 'cause I can't pretend?

Tu ne veux pas être plus que des amis?
Don't you wanna be more than friends?

(Oh)
(Oh)

Tiens moi fort et ne lâche pas (ne lâche pas) (ouais)
Hold me tight and don't let go (don't let go) (yeah)

Vous avez le droit de perdre le contrôle
You have the right to lose control

Tu as le droit, tu as le droit (ne lâche pas)
You got the right, you got the right (don't let go)
J'ai dit que tu avais le droit de perdre le contrôle, ouais, ooh
I said you got the right to lose control, yeah, ooh

Ne lâche pas, ooh, hé, oh, oh
Don't let go, ooh, hey, oh, oh

Ne lâche pas parce que je ne peux pas faire semblant
Don't let go cause I can't pretend
Qu'est-ce que ça va être parce que je ne peux pas faire semblant?
What's it gonna be cause I can't pretend?

Tu ne veux pas être plus que des amis?
Don't you wanna be more than friends?

Et serre moi fort et ne lâche pas (ne lâche pas)
And hold me tight and don't let go (don't let go)

Ayez le droit de perdre le contrôle, ne lâchez pas
Have the right to lose control, don't let go
Perdez le contrôle, oui
Lose control, yeah
Qu'est-ce que ça va être?
What's it gonna be?

Ne lâche pas
Don't let go

Ne lâche pas (tu ne veux pas l'être?)
Don't let go (don't you wanna be?)

Ne lâche pas
Don't let go

Tiens moi fort et ne lâche pas (ne lâche pas) (ne lâche pas)
Hold me tight and don't let go (don't let go) (don't let go)

Ne lâche pas
Don't let go


14/10/2016
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Ces blogs de Politique & Société pourraient vous intéresser

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour