Palantir Célèste !

Palantir Célèste !

MC - Drizabone - Don't u want me

 

You were working as a waitress in a cocktail bar

Tu étais serveuse dans un bar à cocktails

When I met you

Lorsque je t'ai rencontrée

I picked you out, I syou up

Je t'ai choisie, je t'ai secouée, et je t'ai retournée

And turned you around

Je t'ai transformée en quelqu'un d'autre

 

Turned you into someone new

Maintenant, cinq ans plus tard, tu as le monde à tes pieds

Now five years later on you've got the world at your feet

Le succès a été tellement facile pour toi,

Success has been so easy for you

Mais n'oublie pas que c'est moi qui t'ai amenée jusque là

But don't forget it's me who put you where you are now

Et que je peux te faire redescendre, aussi

And I can put you back down too.

 

Don't. Don't you want me?

Ne, ne me veux-tu pas?

You know I can't believe it when I hear that you won't see me

Tu sais, je n'arrive pas à y croire lorsqu'on me dit que tu ne veux pas me voir

Don't. Don't you want me?

Ne, ne me veux-tu pas?

You know I don't believe you when you say that you don't need me

Tu sais, je ne te crois pas lorsque tu dis que tu n'as pas besoin de moi

It's much too late to find

Il est beaucoup trop tard pour te rendre compte

When you think you've changed your mind

Que tu crois avoir changé d'avis

You'd better change it back or we will both be sorry

Tu ferais mieux de retirer ce que tu as dit, sinon on le regrettera tous les deux

Don't you want me, baby?

 

Don't you want me? Oh!

Ne me veux-tu pas, bébé? Ne me veux-tu pas, oh?

Don't you want me, baby?

Ne me veux-tu pas, bébé? Ne me veux-tu pas, oh?

Don't you want me? Oh!

 

I was working as a waitress in a cocktail bar

J'étais serveuse dans un bar à cocktails,

That much is true

Cette partie de l'histoire est vraie

But even then I knew I'd find a much better place

Mais même alors, je savais que je trouverais un meilleur endroit,

Either with or without you

Avec ou sans toi

The five years we have had have been such good at times

Ces cinq années passées ensemble avaient été si bien

I still love you

Je t'aime toujours,

But now I think it's time I lived my life on my own

Mais maintenant, je crois qu'il est temps pour moi de vivre par moi-même

I guess it's just what I must do

Je suppose que c'est simplement ce que je dois faire

Don't. Don't you want me?

 

You know I can't believe it when I hear that you won't see me

Ne me veux-tu pas, bébé? Ne me veux-tu pas, oh?

Don't. Don't you want me?

Ne me veux-tu pas, bébé? Ne me veux-tu pas, oh?

You know I don't believe you when you say that you don't need me

 

It's much too late find

Ne me veux-tu pas, bébé? Ne me veux-tu pas, oh?

When you think you've changed your mind

Ne me veux-tu pas, bébé? Ne me veux-tu pas, oh?

You'd better change it back or we will both be sorry

 

Don't you want me, baby?

Ne me veux-tu pas, bébé? Ne me veux-tu pas, oh?

Don't you want me? Oh!

Ne me veux-tu pas, bébé? Ne me veux-tu pas, oh?

Don't you want me, baby?

 

Don't you want me? Oh!

Ne me veux-tu pas, bébé? Ne me veux-tu pas, oh?

 

Ne me veux-tu pas, bébé? Ne me veux-tu pas, oh?

 

 

Ne me veux-tu pas, bébé? Ne me veux-tu pas, oh?

 

Ne me veux-tu pas, bébé? Ne me veux-tu pas, oh?



25/07/2014
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Ces blogs de Politique & Société pourraient vous intéresser

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour