Miley Cyrus - Fly On The Wall
Tu ne comprends pas ce que c'est
You don't understand what it is
Cela me fait tic-tac
That makes me tick
Mais tu aimerais l'avoir fait
But you wish you did
Vous avez toujours une seconde supposition, vous vous demandez
You always second guess, wonderin
Je dis oui mais tu perds à chaque fois
I say yes but you just lose out every time
You don't understand what it is
Cela me fait tic-tac
That makes me tick
Mais tu aimerais l'avoir fait
But you wish you did
Vous avez toujours une seconde supposition, vous vous demandez
You always second guess, wonderin
Je dis oui mais tu perds à chaque fois
I say yes but you just lose out every time
Si seulement tu savais de quoi j'ai parlé
If you only knew what I talked about
Quand je suis avec mes amis, je traîne
When I'm with my friends just hangin out
Ensuite, vous auriez le scoop intérieur
Then you'd have the inside scoop
Que dire, que faire
On what to say, what to do
De cette façon, lorsque vous jouez au jeu
That way when you play the game
Bébé tu ne peux jamais perdre
Baby you can never lose
If you only knew what I talked about
Quand je suis avec mes amis, je traîne
When I'm with my friends just hangin out
Ensuite, vous auriez le scoop intérieur
Then you'd have the inside scoop
Que dire, que faire
On what to say, what to do
De cette façon, lorsque vous jouez au jeu
That way when you play the game
Bébé tu ne peux jamais perdre
Baby you can never lose
Ne veux-tu pas être une mouche sur le mur
Don't you wish that you could be a fly on the wall
Une petite mouche effrayante sournoise sur le mur
A creepy little sneaky little fly on the wall
Tous mes précieux secrets, ouais
All my precious secrets, yeah
Vous les connaissez tous
You'd know them all
Ne veux-tu pas être une mouche sur le mur
Don't you wish that you could be a fly on the wall
Don't you wish that you could be a fly on the wall
Une petite mouche effrayante sournoise sur le mur
A creepy little sneaky little fly on the wall
Tous mes précieux secrets, ouais
All my precious secrets, yeah
Vous les connaissez tous
You'd know them all
Ne veux-tu pas être une mouche sur le mur
Don't you wish that you could be a fly on the wall
Tu aimerais savoir ce que je fais
You'd love to know, the things I do
Quand je suis avec mes amis et pas avec toi
When I'm with my friends, and not with you
Vous avez toujours une seconde supposition, vous vous demandez
You always second guess, wonderin
Il y a d'autres gars avec qui je flirte
There's other guys I'm flirting with
Vous devriez savoir maintenant
You should know by now
You'd love to know, the things I do
Quand je suis avec mes amis et pas avec toi
When I'm with my friends, and not with you
Vous avez toujours une seconde supposition, vous vous demandez
You always second guess, wonderin
Il y a d'autres gars avec qui je flirte
There's other guys I'm flirting with
Vous devriez savoir maintenant
You should know by now
Si tu étais mon petit ami, je serais fidèle à toi
If you were my boyfriend, I'd be true to you
Si je fais une promesse, je viens
If I make a promise, I'm comin thru
Ne veux-tu pas pouvoir
Don't you wish that you could
Me voir à chaque seconde de la journée
See me every second of the day
De cette façon, vous n'auriez aucun doute
That way you would have no doubt
Mais bébé, je ne m'égarerais jamais
But baby, i would never stray
If you were my boyfriend, I'd be true to you
Si je fais une promesse, je viens
If I make a promise, I'm comin thru
Ne veux-tu pas pouvoir
Don't you wish that you could
Me voir à chaque seconde de la journée
See me every second of the day
De cette façon, vous n'auriez aucun doute
That way you would have no doubt
Mais bébé, je ne m'égarerais jamais
But baby, i would never stray
Ne veux-tu pas être une mouche sur le mur
Don't you wish that you could be a fly on the wall
Une petite mouche effrayante sournoise sur le mur
A creepy little sneaky little fly on the wall
Tous mes précieux secrets, ouais
All my precious secrets, yeah
Vous les connaissez tous
You'd know them all
Ne veux-tu pas être une mouche sur le mur
Don't you wish that you could be a fly on the wall
Don't you wish that you could be a fly on the wall
Une petite mouche effrayante sournoise sur le mur
A creepy little sneaky little fly on the wall
Tous mes précieux secrets, ouais
All my precious secrets, yeah
Vous les connaissez tous
You'd know them all
Ne veux-tu pas être une mouche sur le mur
Don't you wish that you could be a fly on the wall
Un peu de communication
A little communication
Ça ira jusqu'au bout
That'll go all the way
Vous obtenez de la désinformation
You're getting misinformation
Trop de ouï-dire, ouï-dire
Too much hearsay, hearsay
A little communication
Ça ira jusqu'au bout
That'll go all the way
Vous obtenez de la désinformation
You're getting misinformation
Trop de ouï-dire, ouï-dire
Too much hearsay, hearsay
Et ce que je dis c'est
And what I say is
Rapprocher un peu
Come a little closer
Et ce que je vais dire c'est
And what I'm gonna say is
And what I say is
Rapprocher un peu
Come a little closer
Et ce que je vais dire c'est
And what I'm gonna say is
Ne vous
Don't You
Ne vous
Don't You
Ne vous
Don't You
Ne souhaitez-vous pas être un?
Don't you wish you were a?
Hey!
Hey!
Don't You
Ne vous
Don't You
Ne vous
Don't You
Ne souhaitez-vous pas être un?
Don't you wish you were a?
Hey!
Hey!
Ne veux-tu pas être une mouche sur le mur
Don't you wish that you could be a fly on the wall
Une petite mouche effrayante sournoise sur le mur
A creepy little sneaky little fly on the wall
Tous mes précieux secrets, ouais
All my precious secrets, yeah
Vous les connaissez tous
You'd know them all
Ne veux-tu pas être une mouche sur le mur
Don't you wish that you could be a fly on the wall
Don't you wish that you could be a fly on the wall
Une petite mouche effrayante sournoise sur le mur
A creepy little sneaky little fly on the wall
Tous mes précieux secrets, ouais
All my precious secrets, yeah
Vous les connaissez tous
You'd know them all
Ne veux-tu pas être une mouche sur le mur
Don't you wish that you could be a fly on the wall
A découvrir aussi
- Diana Ross - Love Hangover
- L'histoire de France, n'est qu'une histoire de fesses !
- DANGEREUSE ALLIANCE (1996) Bande-annonce française
Retour aux articles de la catégorie Musique pour les sorcières de la main gauche ! -