Palantir Célèste !

Palantir Célèste !

Destiny's Child - Independent Women Part I

14.jpg


 

Lucy Liu
Lucy Liu

Avec ma copine, Drew
With my girl, Drew

Cameron D et Destiny
Cameron D and Destiny

Charlie's Angels, allez
Charlie's Angels, come on

UH uh uh
Uh, uh, uh
Question, dis moi ce que tu penses de moi
Question, tell me what you think about me

J'achète mes propres diamants et j'achète mes propres bagues
I buy my own diamonds and I buy my own rings

Sonne seulement ton celly quand je me sens seul
Only ring your celly when I'm feelin' lonely

Quand c'est fini, veuillez vous lever et partir
When it's all over please get up and leave

Question, dites-moi ce que vous en pensez
Question, tell me how you feel about this

Essayez de me contrôler, garçon, vous êtes renvoyé
Try to control me, boy, you get dismissed

Payer mon propre plaisir, oh, et je paie mes propres factures
Pay my own fun, oh, and I pay my own bills

Toujours cinquante cinquante dans les relations
Always fifty fifty in relationships
Les chaussures à mes pieds, je les ai achetées
The shoes on my feet, I've bought it

Les vêtements que je porte, je les ai achetés
The clothes I'm wearing, I've bought it

Le rock que je rock, je l'ai acheté
The rock I'm rockin', I've bought it

Parce que je compte sur moi si je le veux
'Cause I depend on me if I want it
La montre que je porte, je l'ai achetée
The watch I'm wearin', I've bought it

La maison dans laquelle je vis, je l'ai achetée
The house I live in, I've bought it

La voiture que je conduis, je l'ai achetée
The car I'm driving, I've bought it

Je compte sur moi, je compte sur moi
I depend on me, I depend on me
Toutes les femmes, qui sont indépendantes
All the women, who are independent

Lève tes mains vers moi
Throw your hands up at me

Tous les miels qui gagnent de l'argent
All the honeys, who making money

Lève tes mains vers moi
Throw your hands up at me

Toutes les mamans qui profitent des dollars
All the mommas, who profit dollars

Lève tes mains vers moi
Throw your hands up at me

Toutes les dames qui me ressentent vraiment
All the ladies, who truly feel me

Lève tes mains vers moi
Throw your hands up at me
Fille je ne savais pas que tu pouvais descendre comme ça
Girl I didn't know you could get down like that

Charlie, comment tes anges descendent comme ça
Charlie, how your Angels get down like that

Fille je ne savais pas que tu pouvais descendre comme ça
Girl I didn't know you could get down like that

Charlie, comment tes anges descendent comme ça
Charlie, how your Angels get down like that
Dites-moi ce que vous en pensez
Tell me how you feel about this

Qui voudrais-je si je voulais vivre
Who would I want if I would wanna live

J'ai travaillé dur et je me suis sacrifié pour obtenir ce que je reçois
I worked hard and sacrificed to get what I get

Mesdames, ce n'est pas facile d'être indépendant
Ladies, it ain't easy being independent

Question, comment avez-vous aimé cette connaissance que j'ai apportée
Question, how'd you like this knowledge that I brought

Se vanter de l'argent qu'il vous a donné, c'est
Bragging on that cash that he gave you is to front

Si vous allez vous vanter, assurez-vous que c'est votre argent que vous faites étalage
If you're gonna brag make sure it's your money you flaunt

Ne comptez sur personne d'autre pour vous donner ce que vous voulez
Depend on no-one else to give you what you want
Les chaussures à mes pieds, je les ai achetées
The shoes on my feet, I've bought it

Les vêtements que je porte, je les ai achetés
The clothes I'm wearing, I've bought it

Le rock que je rock, je l'ai acheté
The rock I'm rockin', I've bought it

Parce que je compte sur moi si je le veux
'Cause I depend on me if I want it
La montre que je porte, je l'ai achetée
The watch I'm wearin', I've bought it

La maison dans laquelle je vis, je l'ai achetée
The house I live in, I've bought it

La voiture que je conduis, je l'ai achetée
The car I'm driving, I've bought it

Je compte sur moi, je compte sur moi
I depend on me, I depend on me
Toutes les femmes, qui sont indépendantes
All the women, who are independent

Lève tes mains vers moi
Throw your hands up at me

Tous les miels qui gagnent de l'argent
All the honeys, who making money

Lève tes mains vers moi
Throw your hands up at me

Toutes les mamans qui profitent des dollars
All the mommas, who profit dollars

Lève tes mains vers moi
Throw your hands up at me

Toutes les dames qui me ressentent vraiment
All the ladies, who truly feel me

Lève tes mains vers moi
Throw your hands up at me
Fille je ne savais pas que tu pouvais descendre comme ça
Girl I didn't know you could get down like that

Charlie, comment tes anges descendent comme ça
Charlie, how your Angels get down like that

Fille je ne savais pas que tu pouvais descendre comme ça
Girl I didn't know you could get down like that

Charlie, comment tes anges descendent comme ça
Charlie, how your Angels get down like that
L'enfant du destin, quoi?
Destiny's Child, whasup?

Toi dans la maison?
You in the house?

Bien sûr
Sure 'nuff

Nous casserons ces gens du style Angel
We'll break these people off Angel style

Enfant du destin
Child of Destiny

Beauté indépendante
Independent beauty

Personne d'autre ne peut me faire peur
Noone else can scare me

Charlie's Angels, oh woah
Charlie's Angels, oh woah
Toutes les femmes, qui sont indépendantes
All the women, who are independent

Lève tes mains vers moi
Throw your hands up at me

Tous les miels qui gagnent de l'argent
All the honeys, who making money

Lève tes mains vers moi
Throw your hands up at me

Toutes les mamans qui profitent des dollars
All the mommas, who profit dollars

Lève tes mains vers moi
Throw your hands up at me

Toutes les dames qui me ressentent vraiment
All the ladies, who truly feel me

Lève tes mains vers moi
Throw your hands up at me
Fille je ne savais pas que tu pouvais descendre comme ça
Girl I didn't know you could get down like that

Charlie, comment tes anges descendent comme ça
Charlie, how your Angels get down like that

Fille je ne savais pas que tu pouvais descendre comme ça
Girl I didn't know you could get down like that

Charlie, comment tes anges descendent comme ça
Charlie, how your Angels get down like that

Fille je ne savais pas que tu pouvais descendre comme ça
Girl I didn't know you could get down like that

Charlie, comment tes anges descendent comme ça
Charlie, how your Angels get down like that

Fille je ne savais pas que tu pouvais descendre comme ça
Girl I didn't know you could get down like that


07/05/2014
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Ces blogs de Politique & Société pourraient vous intéresser

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour